Yo entiendo que el termino "propiedad", en el contexto comunicativo, se entiende por hablar con fundamento o sustento, utilizando un tono que connote seguridad a los que escuchan dichas palabras.Pero, es inevitable no hacer el esfuerzo por traducir, y literalmente traducir, dicho término. Que dentro de uno de los significados que le da la RAE es: "Significado o sentido peculiar y exacto de las voces o frases".
Sabiendo que peculiar es lo propio o privativo de cada persona, según la RAE, podemos inferir que dicho término se basa en la utilización de las palabras según la utilización que le quiera dar cada persona a dicha palabra.
Ojo, siempre en el campo comunicativo, aunque lo mejor es no utilizar esa palabra dentro de este campo, por su complejidad.
No puedo dejar de sonreír por una anécdota que me sucedió hace algunos días con una persona, que aparentemente creer saber más o conduce sus ponencias con cierto aire de superioridad, cosa que aparte de causarme hilaridad, me causa aversión.
El asunto es que me corrigió, con absoluto desagrado, cuando utilicé un término, que teniendo en cuenta a los escuchas, decidí expresar.
El punto es que "hablar con propiedad" es hablar justamente con las ideas ordenadas y con fundamentos, conceptos, Y NO FRASES, inteligibles.
Pero que se puede esperar de alguien que cree que la comunicación está basada en tonos, mensajes, canales y, lo mejor de todo, en la sicología conductista. Es decir, un "arroz con mango".
En otras palabras, una mezcla de todo y al final no se entiende nada, porque esta basado en patrañas.
A esas personas recomiendo que vean el programa: "LA COMUNICACIÓN ES MÁS QUE UN INSTRUMENTO". Y dejen de ser ignorantes y por favor, dejen de enseñar, porque están mal educando.
El link del programa mencionado: http://opinionesnuevas.blogspot.com/2008/09/un-paso-al-frente-segundo-programa.html
0 comentarios:
Publicar un comentario en la entrada